¡Ante todo, mil disculpas por la demora! Estos son los ganadores del live de la semana pasada, junto a sus respectivas preguntas formuladas.
Las respuestas a estas las pueden encontrar en el live:
Y si alguno no encuentra alguna de sus preguntas respondidas (algunas quedaron fuera), por favor que las postee en la sección de preguntas y respuestas de nuestro blog, así Leandro en algún momento pasa y las responde ahí.
Nota: si el nombre sale corto es porque es tal cual lo llenaron en el formulario en su momento. Por suerte nadie puso micho tito, roza meltroso, ni nada por el estilo (?)
¿La autora de The Promised Neverland (Posuka Demizu) sabe de la existencia de “La Gaucho edition”? y si es así, ¿Le hicieron llegar el Set de mate?, ¿que le pareció?
-Fede
Ustedes han vivido varias crisis económicas en argentina, incluído esta, y veo que siempre salen bien, cualquier editorial habria decidido que es mejor irse a otro pais en donde la economía sea más estable. Sabiendo esto, que es lo que mas les inspira a seguir funcionando en este país?
-Francisco
¿Hay algún título que hayan publicado en el pasado que les den ganas de volver a publicar porque sienten que en su momento no hicieron un buen trabajo? (Ignorando el tema de las licencias o lo económico)
-Lujan
¿Qué es lo mejor que les paso trabajando en Ivrea?
-Santiago
¿Cambió en algo la llegada de Crunchyroll y del anime a plataformas masivas de streaming en su planificación a la hora de elegir qué títulos editar?
-Eric
Pregunta para Leandro: en los créditos de mi manga favorito (I”s) Leandro figura como “salvaquilombos”. ¿Qué es exactamente un “salvaquilombos” y cuál fue el mayor quilombo del que los salvo por aquel entonces y en los últimos años?
-Carlos
es muy complicado el tema de traer un mangaka a una convención? Quería saber como fue la experiencia con junji ito y si pudo probar el mate! les mando un saludo
-Micaela
¿Qué les llevo a realizar este emprendiento?
-Emanuel
¿Cuál creen que fue el rol de Ivrea en la evolución de los gustos de manga en Argentina?
-Seba
Hola Leandro, soy un tipo que creció en los 90 y primero, quiero agradecerte porque me acompañaron, vos y tu equipo en mi adolescencia. Cada vez que salía la nueva lazer era un ritual, juntar unos mangos haciendo changuitas mas lo que me podian dar mis viejos. Mi parte favorita era el lazer mail pero nunca me animé a escribirte. No sé por qué, supongo que no iba a poder resaltar entre tantas cartas tan ingeniosas. Hoy te escribo no para ganarme algo sino para contarte que crecí junto a vos aunque no lo sepas eramos como dos amigos contando chistes, hablando de comics y riendonos del “no podes”. Siento que te conocia porque en lazer ponias mucho de vos, pero despues de tanto tiempo es como si te hubiera perdido el rastro. Sé que yo cambié desde ese entonces, seguramente ya no soy el mismo, y tal vez vos tampoco. Mi pregunta es: ¿cuanto queda hoy de ese Leandro? ¿Seguis divirtiendote con lo que haces? ¿Extrañas algo? Gracias por leerme, te comento tengo una hija adolescente y es muy fan del anime, me encanta verla leyendo mis lazer viejas y cuando vamos a comprar algun manga veo su cara y creo que asi me veía yo cuando iba a buscar tu revista. Abrazo. Diego.
– Diego
Siendo que todos sus mangas están traducidos en “argentino”, ¿cómo deciden qué modismos incluir y cuáles no?
– Rainquel
Actualmente usan más de una imprenta? Porque hay algunos tomos en los que se notan diferencias entre sí como el empastado, transparencia, maleabilidad, etc.
– Joaquín
¡Pregunta lingüística! He notado que, en algún momento entre el 2013 y el 2014, se comenzó a implementar los signos de exclamación e interrogación de apertura (¿¡) en las traducciones de los mangas. Su ausencia era característica tanto de los mangas anteriores como de la revista Lazer. Yo aprecio mucho este cambio, pero me encantaría saber qué los llevó tomar esta decisión después de cerca de 15 años. ¿Amenazas de lingüistas indignados, alguna revelación sacronormativa o, simplemente, un hechicero lo hizo? Gracias por todo.
– Maximiliano
Hola Ivrea como están. Me alegra mucho que hagan este tipo de iniciativas, ojalá lo repitan más veces en un futuro. Mi pregunta principalmente está dirigida a saber: de qué forma la pandemia de este 2020 va a afectar a las futuras licencias que ustedes tenían en mente? Es decir, van a seguir con el mismo plan que tenían, o se van a tratar de concentrar en traer cosas más conocidas o más pedidas por el público? Dentro de esto me gustaría saber si existe posibilidad de traer el shonen clásico de Hokuto no Ken en un futuro y que se merece una edición nacional. Saludos!!!
-Kevin
Y en el medio del live, premiamos a alguien que haya hecho alguna pregunta interesante, y el ganador fue:
¿En algun momento piensan sacar ediciones propias A5 y kanzenban?
-Exodiak Anime TV (Nicolas)
¡El premio para cada uno es una GIFT CARD de La Comiquería por $1000! En el transcurso de hoy la van a recibir en los mails informados.